ਜੋ ਦੇਖਿ ਦਿਖਾਵੈ ਤਿਸ ਕਉ ਬਲਿ ਜਾਈ ॥
jō dēkh dikhāvai tis kau bal jāī .
I am a sacrifice to one who sees, and inspires others to see Him.
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਈ ॥੧॥
gur parasād param pad pāī .1.
By Guru's Grace, I have obtained the supreme status. ||1||
ਆਈ ਪੂਤਾ ਇਹੁ ਜਗੁ ਸਾਰਾ ॥
āī pūtā ih jag sārā .
This whole world is the child of Maya.
ਪ੍ਰਭ ਆਦੇਸੁ ਆਦਿ ਰਖਵਾਰਾ ॥
prabh ādēs ād rakhavārā .
I bow in submission to God, my Protector from the very beginning of time.
ਆਦਿ ਜੁਗਾਦੀ ਹੈ ਭੀ ਹੋਗੁ ॥
ād jugādī hai bhī hōg .
He was in the beginning, He has been throughout the ages, He is now, and He shall always be.
ਕਿਆ ਜਪੁ ਜਾਪਉ ਬਿਨੁ ਜਗਦੀਸੈ ॥
kiā jap jāpau bin jagadīsai .
Whose Name should I chant, and meditate on, except the Lord of the Universe?
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਮਹਲੁ ਘਰੁ ਦੀਸੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
gur kai sabad mahal ghar dīsai .1. rahāu .
Through the Word of the Guru's Shabad, the Mansion of the Lord's Presence is revealed within the home of one's own heart. ||1||Pause||
ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਲਗੇ ਪਛੁਤਾਣੇ ॥
dūjai bhāi lagē pashutānē .
The Second Day: Those who are in love with another, come to regret and repent.
ਓਹੁ ਅਪਰੰਪਰੁ ਕਰਣੈ ਜੋਗੁ ॥੧੧॥
ōh aparanpar karanai jōg .11.
He is unlimited, and capable of doing everything. ||11||
ਦਸਮੀ ਨਾਮੁ ਦਾਨੁ ਇਸਨਾਨੁ ॥
dasamī nām dān isanān .
The Tenth Day: Meditate on the Naam, give to charity, and purify yourself.
ਅਨਦਿਨੁ ਮਜਨੁ ਸਚਾ ਗੁਣ ਗਿਆਨੁ ॥
anadin majan sachā gun giān .
Night and day, bathe in spiritual wisdom and the Glorious Virtues of the True Lord.
ਜਮ ਦਰਿ ਬਾਧੇ ਆਵਣ ਜਾਣੇ ॥
jam dar bādhē āvan jānē .
The are tied up at Death's door, and continue coming and going.
ਕਿਆ ਲੈ ਆਵਹਿ ਕਿਆ ਲੇ ਜਾਹਿ ॥
kiā lai āvah kiā lē jāh .
What have they brought, and what will they take with them when they go?
ਸਿਰਿ ਜਮਕਾਲੁ ਸਿ ਚੋਟਾ ਖਾਹਿ ॥
sir jamakāl s chōtā khāh .
The Messenger of Death looms over their heads, and they endure his beating.
ਸਚਿ ਮੈਲੁ ਨ ਲਾਗੈ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਭਾਗੈ ॥
sach mail n lāgai bhram bhau bhāgai .
Truth cannot be polluted; doubt and fear run away from it.
ਬਿਲਮੁ ਨ ਤੂਟਸਿ ਕਾਚੈ ਤਾਗੈ ॥
bilam n tūtas kāchai tāgai .
The flimsy thread breaks in an instant.
ਜਿਉ ਤਾਗਾ ਜਗੁ ਏਵੈ ਜਾਣਹੁ ॥
jiu tāgā jag ēvai jānah .
Know that the world is just like this thread.
ਅਸਥਿਰੁ ਚੀਤੁ ਸਾਚਿ ਰੰਗੁ ਮਾਣਹੁ ॥੧੨॥
asathir chīt sāch rang mānah .12.
Your consciousness shall become steady and stable, enjoying the Love of the True Lord. ||12||
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਸਬਦ ਨ ਛੂਟਸਿ ਕੋਇ ॥
bin gur sabad n shūtas kōi .
Without the Word of the Guru's Shabad, no one finds release.
ਪਾਖੰਡਿ ਕੀਨ੍ਹੈ ਮੁਕਤਿ ਨ ਹੋਇ ॥੨॥
pākhand kīnhai mukat n hōi .2.
Practicing hypocrisy, no one finds liberation. ||2||
ਆਪੇ ਸਚੁ ਕੀਆ ਕਰ ਜੋੜਿ ॥
āpē sach kīā kar jōr .
The True Lord Himself created the universe, joining the elements together.
ਏਕਾਦਸੀ ਇਕੁ ਰਿਦੈ ਵਸਾਵੈ ॥
ēkādasī ik ridai vasāvai .
The Eleventh Day: Enshrine the One Lord within your heart.
ਹਿੰਸਾ ਮਮਤਾ ਮੋਹੁ ਚੁਕਾਵੈ ॥
hinsā mamatā mōh chukāvai .
Eradicate cruelty, egotism and emotional attachment.
ਫਲੁ ਪਾਵੈ ਬ੍ਰਤੁ ਆਤਮ ਚੀਨੈ ॥
phal pāvai brat ātam chīnai .
Earn the fruitful rewards, by observing the fast of knowing your own self.
ਅੰਡਜ ਫੋੜਿ ਜੋੜਿ ਵਿਛੋੜਿ ॥
andaj phōr jōr vishōr .
Breaking the cosmic egg, He united, and separated.
ਧਰਤਿ ਅਕਾਸੁ ਕੀਏ ਬੈਸਣ ਕਉ ਥਾਉ ॥
dharat akās kīē baisan kau thāu .
He made the earth and the sky into places to live.
ਰਾਤਿ ਦਿਨੰਤੁ ਕੀਏ ਭਉ ਭਾਉ ॥
rāt dinant kīē bhau bhāu .
He created day and night, fear and love.
ਜਿਨਿ ਕੀਏ ਕਰਿ ਵੇਖਣਹਾਰਾ ॥
jin kīē kar vēkhanahārā .
The One who created the Creation, also watches over it.
ਪਾਖੰਡਿ ਰਾਚਿ ਤਤੁ ਨਹੀ ਬੀਨੈ ॥
pākhand rāch tat nahī bīnai .
One who is engrossed in hypocrisy, does not see the true essence.
ਨਿਰਮਲੁ ਨਿਰਾਹਾਰੁ ਨਿਹਕੇਵਲੁ ॥
niramal nirāhār nihakēval .
The Lord is immaculate, self-sustaining and unattached.
ਸੂਚੈ ਸਾਚੇ ਨਾ ਲਾਗੈ ਮਲੁ ॥੧੩॥
sūchai sāchē nā lāgai mal .13.
The Pure, True Lord cannot be polluted. ||13||
ਅਵਰੁ ਨ ਦੂਜਾ ਸਿਰਜਣਹਾਰਾ ॥੩॥
avar n dūjā sirajanahārā .3.
There is no other Creator Lord. ||3||
ਤ੍ਰਿਤੀਆ ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਸਨੁ ਮਹੇਸਾ ॥
tritīā brahamā bisan mahēsā .
The Third Day: He created Brahma, Vishnu and Shiva,
ਦੇਵੀ ਦੇਵ ਉਪਾਏ ਵੇਸਾ ॥
dēvī dēv upāē vēsā .
the gods, goddesses and various manifestations.
ਜਹ ਦੇਖਉ ਤਹ ਏਕੋ ਏਕਾ ॥
jah dēkhau tah ēkō ēkā .
Wherever I look, I see the One Lord there.
ਹੋਰਿ ਜੀਅ ਉਪਾਏ ਵੇਕੋ ਵੇਕਾ ॥
hōr jī upāē vēkō vēkā .
He created the other beings, of many and various kinds.
ਫਲੋਹਾਰ ਕੀਏ ਫਲੁ ਜਾਇ ॥
phalōhār kīē phal jāi .
Eating only fruits, one loses the fruits of life.
ਰਸ ਕਸ ਖਾਏ ਸਾਦੁ ਗਵਾਇ ॥
ras kas khāē sād gavāi .
Eating only delicacies of various sorts, one loses the true taste.
ਜੋਤੀ ਜਾਤੀ ਗਣਤ ਨ ਆਵੈ ॥
jōtī jātī ganat n āvai .
The lights and forms cannot be counted.
ਜਿਨਿ ਸਾਜੀ ਸੋ ਕੀਮਤਿ ਪਾਵੈ ॥
jin sājī sō kīmat pāvai .
The One who fashioned them, knows their value.
ਕੀਮਤਿ ਪਾਇ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥
kīmat pāi rahiā bharapūr .
He evaluates them, and totally pervades them.
ਕੂੜੈ ਲਾਲਚਿ ਲਪਟੈ ਲਪਟਾਇ ॥
kūrai lālach lapatai lapatāi .
In fraud and greed, people are engrossed and entangled.
ਛੂਟੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਚੁ ਕਮਾਇ ॥੧੪॥
shūtai guramukh sāch kamāi .14.
The Gurmukh is emancipated, practicing Truth. ||14||
ਦੁਆਦਸਿ ਮੁਦ੍ਰਾ ਮਨੁ ਅਉਧੂਤਾ ॥
duādas mudrā man audhūtā .
The Twelfth Day: One whose mind is not attached to the twelve signs,
ਕਿਸੁ ਨੇੜੈ ਕਿਸੁ ਆਖਾ ਦੂਰਿ ॥੪॥
kis nērai kis ākhā dūr .4.
Who is close, and who is far away? ||4||
ਚਉਥਿ ਉਪਾਏ ਚਾਰੇ ਬੇਦਾ ॥
chauth upāē chārē bēdā .
The Fourth Day: He created the four Vedas,
ਖਾਣੀ ਚਾਰੇ ਬਾਣੀ ਭੇਦਾ ॥
khānī chārē bānī bhēdā .
the four sources of creation, and distinct forms of speech.
ਅਸਟ ਦਸਾ ਖਟੁ ਤੀਨਿ ਉਪਾਏ ॥
asat dasā khat tīn upāē .
He created the eighteen Puraanas, the six Shaastras and the three qualities.
ਅਹਿਨਿਸਿ ਜਾਗਹਿ ਕਬਹਿ ਨ ਸੂਤਾ ॥
ahinis jāgah kabah n sūtā .
remains awake day and night, and never sleeps.
ਜਾਗਤੁ ਜਾਗਿ ਰਹੈ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
jāgat jāg rahai liv lāi .
He remains awake and aware, lovingly centered on the Lord.
ਗੁਰ ਪਰਚੈ ਤਿਸੁ ਕਾਲੁ ਨ ਖਾਇ ॥
gur parachai tis kāl n khāi .
With faith in the Guru, he is not consumed by death.
ਸੋ ਬੂਝੈ ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਬੁਝਾਏ ॥
sō būjhai jis āp bujhāē .
He alone understands, whom the Lord causes to understand.
ਤੀਨਿ ਸਮਾਵੈ ਚਉਥੈ ਵਾਸਾ ॥
tīn samāvai chauthai vāsā .
One who overcomes the three qualities, dwells in the fourth state.
ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕ ਹਮ ਤਾ ਕੇ ਦਾਸਾ ॥੫॥
pranavat nānak ham tā kē dāsā .5.
Prays Nanak, I am his slave. ||5||
ਅਤੀਤ ਭਏ ਮਾਰੇ ਬੈਰਾਈ ॥
atīt bhaē mārē bairāī .
Those who become detached, and conquer the five enemies
ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕ ਤਹ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥੧੫॥
pranavat nānak tah liv lāī .15.
- prays Nanak, they are lovingly absorbed in the Lord. ||15||
ਦੁਆਦਸੀ ਦਇਆ ਦਾਨੁ ਕਰਿ ਜਾਣੈ ॥
duādasī daiā dān kar jānai .
The Twelfth Day: Know, and practice, compassion and charity.
ਪੰਚਮੀ ਪੰਚ ਭੂਤ ਬੇਤਾਲਾ ॥
panchamī panch bhūt bētālā .
The Fifth Day: The five elements are demons.
ਆਪਿ ਅਗੋਚਰੁ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਾਲਾ ॥
āp agōchar purakh nirālā .
The Lord Himself is unfathomable and detached.
ਇਕਿ ਭ੍ਰਮਿ ਭੂਖੇ ਮੋਹ ਪਿਆਸੇ ॥
ik bhram bhūkhē mōh piāsē .
Some are gripped by doubt, hunger, emotional attachment and desire.
ਇਕਿ ਰਸੁ ਚਾਖਿ ਸਬਦਿ ਤ੍ਰਿਪਤਾਸੇ ॥
ik ras chākh sabad tripatāsē .
Some taste the sublime essence of the Shabad, and are satisfied.
ਬਾਹਰਿ ਜਾਤੋ ਭੀਤਰਿ ਆਣੈ ॥
bāhar jātō bhītar ānai .
Bring your out-going mind back home.
ਬਰਤੀ ਬਰਤ ਰਹੈ ਨਿਹਕਾਮ ॥
baratī barat rahai nihakām .
Observe the fast of remaining free of desire.
ਅਜਪਾ ਜਾਪੁ ਜਪੈ ਮੁਖਿ ਨਾਮ ॥
ajapā jāp japai mukh nām .
Chant the unchanted Chant of the Naam with your mouth.
ਤੀਨਿ ਭਵਣ ਮਹਿ ਏਕੋ ਜਾਣੈ ॥
tīn bhavan mah ēkō jānai .
Know that the One Lord is contained in the three worlds.
ਇਕਿ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਇਕਿ ਮਰਿ ਧੂਰਿ ॥
ik rang rātē ik mar dhūr .
Some are imbued with the Lord's Love, while some die, and are reduced to dust.
ਇਕਿ ਦਰਿ ਘਰਿ ਸਾਚੈ ਦੇਖਿ ਹਦੂਰਿ ॥੬॥
ik dar ghar sāchai dēkh hadūr .6.
Some attain the Court and the Mansion of the True Lord, and behold Him, ever-present. ||6||
ਝੂਠੇ ਕਉ ਨਾਹੀ ਪਤਿ ਨਾਉ ॥
jhūthē kau nāhī pat nāu .
The false one has no honor or fame;
ਸਭਿ ਸੁਚਿ ਸੰਜਮ ਸਾਚੁ ਪਛਾਣੈ ॥੧੬॥
sabh such sanjam sāch pashānai .16.
Purity and self-discipline are all contained in knowing the Truth. ||16||
ਤੇਰਸਿ ਤਰਵਰ ਸਮੁਦ ਕਨਾਰੈ ॥
tēras taravar samud kanārai .
The Thirteenth Day: He is like a tree on the sea-shore.
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਮੂਲੁ ਸਿਖਰਿ ਲਿਵ ਤਾਰੈ ॥
anmrit mūl sikhar liv tārai .
But his roots can become immortal, if his mind is attuned to the Lord's Love.
ਕਬਹੁ ਨ ਸੂਚਾ ਕਾਲਾ ਕਾਉ ॥
kabah n sūchā kālā kāu .
like the black crow, he never becomes pure.
ਪਿੰਜਰਿ ਪੰਖੀ ਬੰਧਿਆ ਕੋਇ ॥
pinjar pankhī bandhiā kōi .
He is like the bird, imprisoned in a cage;
ਛੇਰੀਂ ਭਰਮੈ ਮੁਕਤਿ ਨ ਹੋਇ ॥
shērīnh bharamai mukat n hōi .
he paces back and forth behind the bars, but he is not released.
ਡਰ ਡਰਿ ਮਰੈ ਨ ਬੂਡੈ ਕੋਇ ॥
dar dar marai n būdai kōi .
Then, he will not die of fear or anxiety, and he will never drown.
ਨਿਡਰੁ ਬੂਡਿ ਮਰੈ ਪਤਿ ਖੋਇ ॥
nidar būd marai pat khōi .
Without the Fear of God, he drowns and dies, and loses his honor.
ਡਰ ਮਹਿ ਘਰੁ ਘਰ ਮਹਿ ਡਰੁ ਜਾਣੈ ॥
dar mah ghar ghar mah dar jānai .
With the Fear of God in his heart, and his heart in the Fear of God, he knows God.
ਤਉ ਛੂਟੈ ਜਾ ਖਸਮੁ ਛਡਾਏ ॥
tau shūtai jā khasam shadāē .
He alone is emancipated, whom the Lord and Master emancipates.
ਗੁਰਮਤਿ ਮੇਲੇ ਭਗਤਿ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ॥੭॥
guramat mēlē bhagat drirāē .7.
He follows the Guru's Teachings, and enshrines devotional worship. ||7||
ਖਸਟੀ ਖਟੁ ਦਰਸਨ ਪ੍ਰਭ ਸਾਜੇ ॥
khasatī khat darasan prabh sājē .
The Sixth Day: God organized the six systems of Yoga.
ਤਖਤਿ ਨਿਵਾਸੁ ਸਚੁ ਮਨਿ ਭਾਣੈ ॥੧੭॥
takhat nivās sach man bhānai .17.
He sits on the throne, and becomes pleasing to the Mind of the True Lord. ||17||
ਚਉਦਸਿ ਚਉਥੇ ਥਾਵਹਿ ਲਹਿ ਪਾਵੈ ॥
chaudas chauthē thāvah lah pāvai .
The Fourteenth Day: One who enters into the fourth state,
ਰਾਜਸ ਤਾਮਸ ਸਤ ਕਾਲ ਸਮਾਵੈ ॥
rājas tāmas sat kāl samāvai .
overcomes time, and the three qualities of raajas, taamas and satva.
ਅਨਹਦ ਸਬਦੁ ਨਿਰਾਲਾ ਵਾਜੇ ॥
anahad sabad nirālā vājē .
The unstruck sound current of the Shabad vibrates of itself.
ਜੇ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਤਾ ਮਹਲਿ ਬੁਲਾਵੈ ॥
jē prabh bhāvai tā mahal bulāvai .
If God wills it so, then one is summoned to the Mansion of His Presence.
ਸਬਦੇ ਭੇਦੇ ਤਉ ਪਤਿ ਪਾਵੈ ॥
sabadē bhēdē tau pat pāvai .
One who is pierced through by the Shabad, obtains honor.
ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਸ ਖਪਹਿ ਜਲਿ ਜਾਵਹਿ ॥
kar kar vēs khapah jal jāvah .
Those who wear religious robes burn, and are ruined.
ਸਸੀਅਰ ਕੈ ਘਰਿ ਸੂਰੁ ਸਮਾਵੈ ॥
sasīar kai ghar sūr samāvai .
Then the sun enters into the house of the moon,
ਜੋਗ ਜੁਗਤਿ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਪਾਵੈ ॥
jōg jugat kī kīmat pāvai .
and one knows the value of the technology of Yoga.
ਚਉਦਸਿ ਭਵਨ ਪਾਤਾਲ ਸਮਾਏ ॥ ਖੰਡ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ਰਹਿਆ ਲਿਵ ਲਾਏ ॥੧੮॥
chaudas bhavan pātāl samāē . khand brahamand rahiā liv lāē .18.
He remains lovingly focused on God, who is permeating the fourteen worlds, the nether regions of the underworld, the galaxies and solar systems. ||18||
ਸਾਚੈ ਸਾਚੇ ਸਾਚਿ ਸਮਾਵਹਿ ॥੮॥
sāchai sāchē sāch samāvah .8.
Through Truth, the truthful ones merge into the True Lord. ||8||
ਸਪਤਮੀ ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਸਰੀਰਿ ॥
sapatamī sat santōkh sarīr .
The Seventh Day: When the body is imbued with Truth and contentment,
ਸਾਤ ਸਮੁੰਦ ਭਰੇ ਨਿਰਮਲ ਨੀਰਿ ॥
sāt samund bharē niramal nīr .
the seven seas within are filled with the Immaculate Water.
ਅਮਾਵਸਿਆ ਚੰਦੁ ਗੁਪਤੁ ਗੈਣਾਰਿ ॥
amāvasiā chand gupat gainār .
Amaavas - The Night of the New Moon: The moon is hidden in the sky.
ਬੂਝਹੁ ਗਿਆਨੀ ਸਬਦੁ ਬੀਚਾਰਿ ॥
būjhah giānī sabad bīchār .
O wise one, understand and contemplate the Word of the Shabad.
ਮਜਨੁ ਸੀਲੁ ਸਚੁ ਰਿਦੈ ਵੀਚਾਰਿ ॥
majan sīl sach ridai vīchār .
Bathing in good conduct, and contemplating the True Lord within the heart,
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਪਾਵੈ ਸਭਿ ਪਾਰਿ ॥
gur kai sabad pāvai sabh pār .
one obtains the Word of the Guru's Shabad, and carries everyone across.
ਮਨਿ ਸਾਚਾ ਮੁਖਿ ਸਾਚਉ ਭਾਇ ॥
man sāchā mukh sāchau bhāi .
With the True Lord in the mind, and the True Lord lovingly on one's lips,
ਸਸੀਅਰੁ ਗਗਨਿ ਜੋਤਿ ਤਿਹੁ ਲੋਈ ॥
sasīar gagan jōt tih lōī .
The moon in the sky illuminates the three worlds.
ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਕਰਤਾ ਸੋਈ ॥
kar kar vēkhai karatā sōī .
Creating the creation, the Creator beholds it.
ਗੁਰ ਤੇ ਦੀਸੈ ਸੋ ਤਿਸ ਹੀ ਮਾਹਿ ॥
gur tē dīsai sō tis hī māh .
One who sees, through the Guru, merges into Him.
ਸਚੁ ਨੀਸਾਣੈ ਠਾਕ ਨ ਪਾਇ ॥੯॥
sach nīsānai thāk n pāi .9.
one is blessed with the banner of Truth, and meets with no obstructions. ||9||
ਅਸਟਮੀ ਅਸਟ ਸਿਧਿ ਬੁਧਿ ਸਾਧੈ ॥
asatamī asat sidh budh sādhai .
The Eighth Day: The eight miraculous powers come when one subdues his own mind,
ਸਚੁ ਨਿਹਕੇਵਲੁ ਕਰਮਿ ਅਰਾਧੈ ॥
sach nihakēval karam arādhai .
and contemplates the True Lord through pure actions.
ਮਨਮੁਖਿ ਭੂਲੇ ਆਵਹਿ ਜਾਹਿ ॥੧੯॥
manamukh bhūlē āvah jāh .19.
The self-willed manmukhs are deluded, coming and going in reincarnation. ||19||
ਘਰੁ ਦਰੁ ਥਾਪਿ ਥਿਰੁ ਥਾਨਿ ਸੁਹਾਵੈ ॥
ghar dar thāp thir thān suhāvai .
One who establishes his home within his own heart, obtains the most beautiful, permanent place.
ਆਪੁ ਪਛਾਣੈ ਜਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਵੈ ॥
āp pashānai jā satigur pāvai .
One comes to understand his own self, when he finds the True Guru.
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੧ ਥਿਤੀ ਘਰੁ ੧੦ ਜਤਿ
bilāval mahalā 1 thitī ghar 10 jat
Bilaaval, First Mehl, T'hitee ~ The Lunar Days, Tenth House, To The Drum-Beat Jat:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik ōunkār satigur prasād .
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਪਉਣ ਪਾਣੀ ਅਗਨੀ ਬਿਸਰਾਉ ॥
paun pānī aganī bisarāu .
Forget the three qualities of wind, water and fire,
ਤਹੀ ਨਿਰੰਜਨੁ ਸਾਚੋ ਨਾਉ ॥
tahī niranjan sāchō nāu .
and concentrate on the pure True Name.
ਤਿਸੁ ਮਹਿ ਮਨੂਆ ਰਹਿਆ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
tis mah manūā rahiā liv lāi .
That human who remains lovingly focused on the Lord,
ਜਹ ਆਸਾ ਤਹ ਬਿਨਸਿ ਬਿਨਾਸਾ ॥
jah āsā tah binas bināsā .
Wherever there is hope, there is destruction and desolation.
ਫੂਟੈ ਖਪਰੁ ਦੁਬਿਧਾ ਮਨਸਾ ॥
phūtai khapar dubidhā manasā .
The bowl of duality and selfishness breaks.
ਮਮਤਾ ਜਾਲ ਤੇ ਰਹੈ ਉਦਾਸਾ ॥ ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕ ਹਮ ਤਾ ਕੇ ਦਾਸਾ ॥੨੦॥੧॥
mamatā jāl tē rahai udāsā . pranavat nānak ham tā kē dāsā .20.1.
Prays Nanak, I am the slave of that one, who remains detached amidst the traps of attachment. ||20||1||
ਏਕਮ ਏਕੰਕਾਰੁ ਨਿਰਾਲਾ ॥
ēkam ēkankār nirālā .
The First Day: The One Universal Creator is unique,
ਅਮਰੁ ਅਜੋਨੀ ਜਾਤਿ ਨ ਜਾਲਾ ॥
amar ajōnī jāt n jālā .
immortal, unborn, beyond social class or involvement.
ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਰੂਪੁ ਨ ਰੇਖਿਆ ॥
agam agōchar rūp n rēkhiā .
He is inaccessible and unfathomable, with no form or feature.
ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਘਟਿ ਘਟਿ ਦੇਖਿਆ ॥
khōjat khōjat ghat ghat dēkhiā .
Searching, searching, I have seen Him in each and every heart.
ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕੁ ਕਾਲੁ ਨ ਖਾਇ ॥੧੦॥
pranavat nānak kāl n khāi .10.
prays Nanak, shall not be consumed by death. ||10||
ਨਾਉ ਨਉਮੀ ਨਵੇ ਨਾਥ ਨਵ ਖੰਡਾ ॥ ਘਟਿ ਘਟਿ ਨਾਥੁ ਮਹਾ ਬਲਵੰਡਾ ॥
nāu naumī navē nāth nav khandā . ghat ghat nāth mahā balavandā .
The Ninth Day: The Name is the supreme almighty Master of the nine masters of Yoga, the nine realms of the earth, and each and every heart.