ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilāval mahalā 5 .
Bilaaval, Fifth Mehl:
ਕਵਨੁ ਕਵਨੁ ਨਹੀ ਪਤਰਿਆ ਤੁਮ੍ਹਰੀ ਪਰਤੀਤਿ ॥
kavan kavan nahī patariā tumharī paratīt .
Who? Who has not fallen, by placing their hopes in you?
ਮਹਾ ਮੋਹਨੀ ਮੋਹਿਆ ਨਰਕ ਕੀ ਰੀਤਿ ॥੧॥
mahā mōhanī mōhiā narak kī rīt .1.
You are enticed by the great enticer - this is the way to hell! ||1||
ਮਨ ਖੁਟਹਰ ਤੇਰਾ ਨਹੀ ਬਿਸਾਸੁ ਤੂ ਮਹਾ ਉਦਮਾਦਾ ॥
man khutahar tērā nahī bisās tū mahā udamādā .
O vicious mind, no faith can be placed in you; you are totally intoxicated.
ਖਰ ਕਾ ਪੈਖਰੁ ਤਉ ਛੁਟੈ ਜਉ ਊਪਰਿ ਲਾਦਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
khar kā paikhar tau shutai jau ūpar lādā .1. rahāu .
The donkey's leash is only removed, after the load is placed on his back. ||1||Pause||
ਜਪ ਤਪ ਸੰਜਮ ਤੁਮ੍ਹ ਖੰਡੇ ਜਮ ਕੇ ਦੁਖ ਡਾਂਡ ॥
jap tap sanjam tumh khandē jam kē dukh dānhd .
You destroy the value of chanting, intensive meditation and self-discipline; you shall suffer in pain, beaten by the Messenger of Death.
ਸਿਮਰਹਿ ਨਾਹੀ ਜੋਨਿ ਦੁਖ ਨਿਰਲਜੇ ਭਾਂਡ ॥੨॥
simarah nāhī jōn dukh niralajē bhānhd .2.
You do not meditate, so you shall suffer the pains of reincarnation, you shameless buffoon! ||2||
ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਸਹਾਈ ਮਹਾ ਮੀਤੁ ਤਿਸ ਸਿਉ ਤੇਰਾ ਭੇਦੁ ॥
har sang sahāī mahā mīt tis siu tērā bhēd .
The Lord is your Companion, your Helper, your Best Friend; but you disagree with Him.
ਬੀਧਾ ਪੰਚ ਬਟਵਾਰਈ ਉਪਜਿਓ ਮਹਾ ਖੇਦੁ ॥੩॥
bīdhā panch batavāraī upajiō mahā khēd .3.
You are in love with the five thieves; this brings terrible pain. ||3||
ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਸੰਤਨ ਸਰਣਾਗਤੀ ਜਿਨ ਮਨੁ ਵਸਿ ਕੀਨਾ ॥
nānak tin santan saranāgatī jin man vas kīnā .
Nanak seeks the Sanctuary of the Saints, who have conquered their minds.
ਤਨੁ ਧਨੁ ਸਰਬਸੁ ਆਪਣਾ ਪ੍ਰਭਿ ਜਨ ਕਉ ਦੀਨ੍ਹਾ ॥੪॥੨੮॥੫੮॥
tan dhan sarabas āpanā prabh jan kau dīnhā .4.28.58.
He gives body, wealth and everything to the slaves of God. ||4||28||58||