ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧੇ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਸਮ੍ਹਾਰੈ ॥੨॥
dīn daiāl kripā nidhē sās sās samhārai .2.
Merciful to the meek, the treasure of mercy, He remembers and protects us with each and every breath. ||2||
ਕਰਣਹਾਰੁ ਜੋ ਕਰਿ ਰਹਿਆ ਸਾਈ ਵਡਿਆਈ ॥
karanahār jō kar rahiā sāī vadiāī .
Whatever the Creator Lord does is glorious and great.
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਉਪਦੇਸਿਆ ਸੁਖੁ ਖਸਮ ਰਜਾਈ ॥੩॥
gur pūrai upadēsiā sukh khasam rajāī .3.
The Perfect Guru has instructed me, that peace comes by the Will of our Lord and Master. ||3||
ਚਿੰਤ ਅੰਦੇਸਾ ਗਣਤ ਤਜਿ ਜਨਿ ਹੁਕਮੁ ਪਛਾਤਾ ॥
chint andēsā ganat taj jan hukam pashātā .
Anxieties, worries and calculations are dismissed; the Lord's humble servant accepts the Hukam of His Command.
ਨਹ ਬਿਨਸੈ ਨਹ ਛੋਡਿ ਜਾਇ ਨਾਨਕ ਰੰਗਿ ਰਾਤਾ ॥੪॥੧੮॥੪੮॥
nah binasai nah shōd jāi nānak rang rātā .4.18.48.
He does not die, and He does not leave; Nanak is attuned to His Love. ||4||18||48||
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilāval mahalā 5 .
Bilaaval, Fifth Mehl:
ਏਕ ਟੇਕ ਗੋਵਿੰਦ ਕੀ ਤਿਆਗੀ ਅਨ ਆਸ ॥
ēk tēk gōvind kī tiāgī an ās .
The Lord of the Universe is my only Support. I have renounced all other hopes.
ਸਭ ਊਪਰਿ ਸਮਰਥ ਪ੍ਰਭ ਪੂਰਨ ਗੁਣਤਾਸ ॥੧॥
sabh ūpar samarath prabh pūran gunatās .1.
God is All-powerful, above all; He is the perfect treasure of virtue. ||1||
ਜਨ ਕਾ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ਹੈ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣੀ ਪਾਹਿ ॥
jan kā nām adhār hai prabh saranī pāh .
The Naam, the Name of the Lord, is the Support of the humble servant who seeks God's Sanctuary.
ਪਰਮੇਸਰ ਕਾ ਆਸਰਾ ਸੰਤਨ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
paramēsar kā āsarā santan man māh .1. rahāu .
In their minds, the Saints take the Support of the Transcendent Lord. ||1||Pause||
ਆਪਿ ਰਖੈ ਆਪਿ ਦੇਵਸੀ ਆਪੇ ਪ੍ਰਤਿਪਾਰੈ ॥
āp rakhai āp dēvasī āpē pratipārai .
He Himself preserves, and He Himself gives. He Himself cherishes.