ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilāval mahalā 5 .
Bilaaval, Fifth Mehl:
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਕੈ ਬਾਸਬੈ ਕਲਮਲ ਸਭਿ ਨਸਨਾ ॥
sādhasangat kai bāsabai kalamal sabh nasanā .
Dwelling in the Saadh Sangat, the Company of the Holy, all sins are erased.
ਪ੍ਰਭ ਸੇਤੀ ਰੰਗਿ ਰਾਤਿਆ ਤਾ ਤੇ ਗਰਭਿ ਨ ਗ੍ਰਸਨਾ ॥੧॥
prabh sētī rang rātiā tā tē garabh n grasanā .1.
One who is attuned to the Love of God, is not cast into the womb of reincarnation. ||1||
ਨਾਮੁ ਕਹਤ ਗੋਵਿੰਦ ਕਾ ਸੂਚੀ ਭਈ ਰਸਨਾ ॥
nām kahat gōvind kā sūchī bhaī rasanā .
Chanting the Name of the Lord of the Universe, the tongue becomes holy.
ਮਨ ਤਨ ਨਿਰਮਲ ਹੋਈ ਹੈ ਗੁਰ ਕਾ ਜਪੁ ਜਪਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
man tan niramal hōī hai gur kā jap japanā .1. rahāu .
The mind and body become immaculate and pure, chanting the Chant of the Guru. ||1||Pause||
ਹਰਿ ਰਸੁ ਚਾਖਤ ਧ੍ਰਾਪਿਆ ਮਨਿ ਰਸੁ ਲੈ ਹਸਨਾ ॥
har ras chākhat dhrāpiā man ras lai hasanā .
Tasting the subtle essence of the Lord, one is satisfied; receiving this essence, the mind becomes happy.
ਬੁਧਿ ਪ੍ਰਗਾਸ ਪ੍ਰਗਟ ਭਈ ਉਲਟਿ ਕਮਲੁ ਬਿਗਸਨਾ ॥੨॥
budh pragās pragat bhaī ulat kamal bigasanā .2.
The intellect is brightened and illuminated; turning away from the world, the heart-lotus blossoms forth. ||2||
ਸੀਤਲ ਸਾਂਤਿ ਸੰਤੋਖੁ ਹੋਇ ਸਭ ਬੂਝੀ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ॥
sītal sānht santōkh hōi sabh būjhī trisanā .
He is cooled and soothed, peaceful and content; all his thirst is quenched.
ਦਹ ਦਿਸ ਧਾਵਤ ਮਿਟਿ ਗਏ ਨਿਰਮਲ ਥਾਨਿ ਬਸਨਾ ॥੩॥
dah dis dhāvat mit gaē niramal thān basanā .3.
The mind's wandering in the ten directions is stopped, and one dwells in the immaculate place. ||3||
ਰਾਖਨਹਾਰੈ ਰਾਖਿਆ ਭਏ ਭ੍ਰਮ ਭਸਨਾ ॥
rākhanahārai rākhiā bhaē bhram bhasanā .
The Savior Lord saves him, and his doubts are burnt to ashes.
ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨ ਨਾਨਕ ਸੁਖੀ ਪੇਖਿ ਸਾਧ ਦਰਸਨਾ ॥੪॥੧੩॥੪੩॥
nām nidhān nānak sukhī pēkh sādh darasanā .4.13.43.
Nanak is blessed with the treasure of the Naam, the Name of the Lord. He finds peace, gazing upon the Blessed Vision of the Saints' Darshan. ||4||13||43||