ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥
salōk mah 3 .
Shalok, Third Mehl:
ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਸਭੁ ਤਿਸ ਕਾ ਸਭਸੈ ਦੇਇ ਅਧਾਰੁ ॥
jīu pind sabh tis kā sabhasai dēi adhār .
Body and soul, all belong to Him. He gives His Support to all.
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੇਵੀਐ ਸਦਾ ਸਦਾ ਦਾਤਾਰੁ ॥
nānak guramukh sēvīai sadā sadā dātār .
O Nanak, become Gurmukh and serve Him, who is forever and ever the Giver.
ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਤਿਨ ਕਉ ਜਿਨਿ ਧਿਆਇਆ ਹਰਿ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ॥
hau balihārī tin kau jin dhiāiā har nirankār .
I am a sacrifice to those who meditate on the Formless Lord.
ਓਨਾ ਕੇ ਮੁਖ ਸਦ ਉਜਲੇ ਓਨਾ ਨੋ ਸਭੁ ਜਗਤੁ ਕਰੇ ਨਮਸਕਾਰੁ ॥੧॥
ōnā kē mukh sad ujalē ōnā nō sabh jagat karē namasakār .1.
Their faces are forever radiant, and the whole world bows in reverence to them. ||1||
ਮਃ ੩ ॥
mah 3 .
Third Mehl:
ਸਤਿਗੁਰ ਮਿਲਿਐ ਉਲਟੀ ਭਈ ਨਵ ਨਿਧਿ ਖਰਚਿਉ ਖਾਉ ॥
satigur miliai ulatī bhaī nav nidh kharachiu khāu .
Meeting the True Guru, I am totally transformed; I have obtained the nine treasures to use and consume.
ਅਠਾਰਹ ਸਿਧੀ ਪਿਛੈ ਲਗੀਆ ਫਿਰਨਿ ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਸੈ ਨਿਜ ਥਾਇ ॥
athārah sidhī pishai lagīā phiran nij ghar vasai nij thāi .
The Siddhis-the eighteen supernatural spiritual powers-follow in my footsteps; I dwell in my own home, within my own self.
ਅਨਹਦ ਧੁਨੀ ਸਦ ਵਜਦੇ ਉਨਮਨਿ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
anahad dhunī sad vajadē unaman har liv lāi .
The Unstruck Melody constantly vibrates within; my mind is exalted and uplifted-I am lovingly absorbed in the Lord.
ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਤਿਨਾ ਕੈ ਮਨਿ ਵਸੈ ਜਿਨ ਮਸਤਕਿ ਲਿਖਿਆ ਧੁਰਿ ਪਾਇ ॥੨॥
nānak har bhagat tinā kai man vasai jin masatak likhiā dhur pāi .2.
O Nanak, devotion to the Lord abides within the minds of those who have such pre-ordained destiny written on their foreheads. ||2||
ਪਉੜੀ ॥
paurī .
Pauree:
ਹਉ ਢਾਢੀ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਖਸਮ ਕਾ ਹਰਿ ਕੈ ਦਰਿ ਆਇਆ ॥
hau dhādhī har prabh khasam kā har kai dar āiā .
I am a minstrel of the Lord God, my Lord and Master; I have come to the Lord's Door.
ਹਰਿ ਅੰਦਰਿ ਸੁਣੀ ਪੂਕਾਰ ਢਾਢੀ ਮੁਖਿ ਲਾਇਆ ॥
har andar sunī pūkār dhādhī mukh lāiā .
The Lord has heard my sad cries from within; He has called me, His minstrel, into His Presence.
ਹਰਿ ਪੁਛਿਆ ਢਾਢੀ ਸਦਿ ਕੈ ਕਿਤੁ ਅਰਥਿ ਤੂੰ ਆਇਆ ॥
har pushiā dhādhī sad kai kit arath tūn āiā .
The Lord called His minstrel in, and asked, "Why have you come here?"
ਨਿਤ ਦੇਵਹੁ ਦਾਨੁ ਦਇਆਲ ਪ੍ਰਭ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥
nit dēvah dān daiāl prabh har nām dhiāiā .
O Merciful God, please grant me the gift of continual meditation on the Lord's Name.
ਹਰਿ ਦਾਤੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਾਇਆ ਨਾਨਕੁ ਪੈਨਾਇਆ ॥੨੧॥੧॥ ਸੁਧੁ
har dātai har nām japāiā nānak paināiā .21.1. sudh
And so the Lord, the Great Giver, inspired Nanak to chant the Lord's Name, and blessed him with robes of honor. ||21||1||Sudh||