ਅੰਦਰਹੁ ਦੁਰਮਤਿ ਦੂਜੀ ਖੋਈ ਸੋ ਜਨੁ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਗਾ ॥
andarah duramat dūjī khōī sō jan har liv lāgā .
One who eliminates evil-mindedness and duality from within himself, that humble being lovingly focuses his mind on the Lord.
ਜਿਨ ਕਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕੀਨੀ ਮੇਰੈ ਸੁਆਮੀ ਤਿਨ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਏ ॥
jin kau kripā kīnī mērai suāmī tin anadin har gun gāē .
Those, upon whom my Lord and Master bestows His Grace, sing the Glorious Praises of the Lord, night and day.
ਸੁਣਿ ਮਨ ਭੀਨੇ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਏ ॥੨॥
sun man bhīnē sahaj subhāē .2.
Hearing the Glorious Praises of the Lord, I am intuitively drenched with His Love. ||2||
ਜੁਗ ਮਹਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥
jug mah rām nām nisatārā .
In this age, emancipation comes only from the Lord's Name.
ਗੁਰ ਤੇ ਉਪਜੈ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਾ ॥
gur tē upajai sabad vīchārā .
Contemplative meditation on the Word of the Shabad emanates from the Guru.
ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਾ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰਾ ਜਿਸੁ ਕਿਰਪਾ ਕਰੇ ਸੁ ਪਾਏ ॥
gur sabad vīchārā rām nām piārā jis kirapā karē s pāē .
Contemplating the Guru's Shabad, one comes to love the Lord's Name; he alone obtains it, unto whom the Lord shows Mercy.
ਸਹਜੇ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਕਿਲਵਿਖ ਸਭਿ ਗਵਾਏ ॥
sahajē gun gāvai din rātī kilavikh sabh gavāē .
In peace and poise, he sings the Lord's Praises day and night, and all sins are eradicated.
ਸਭੁ ਕੋ ਤੇਰਾ ਤੂ ਸਭਨਾ ਕਾ ਹਉ ਤੇਰਾ ਤੂ ਹਮਾਰਾ ॥
sabh kō tērā tū sabhanā kā hau tērā tū hamārā .
All are Yours, and You belong to all. I am Yours, and You are mine.
ਜੁਗ ਮਹਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥੩॥
jug mah rām nām nisatārā .3.
In this age, emancipation comes only from the Lord's Name. ||3||
ਸਾਜਨ ਆਇ ਵੁਠੇ ਘਰ ਮਾਹੀ ॥
sājan āi vuthē ghar māhī .
The Lord, my Friend has come to dwell within the home of my heart;
ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਅਘਾਹੀ ॥
har gun gāvah tripat aghāhī .
singing the Glorious Praises of the Lord, one is satisfied and fulfilled.
ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ਸਦਾ ਤ੍ਰਿਪਤਾਸੀ ਫਿਰਿ ਭੂਖ ਨ ਲਾਗੈ ਆਏ ॥
har gun gāi sadā tripatāsī phir bhūkh n lāgai āē .
Singing the Glorious Praises of the Lord, one is satisfied forever, never to feel hunger again.
ਦਹ ਦਿਸਿ ਪੂਜ ਹੋਵੈ ਹਰਿ ਜਨ ਕੀ ਜੋ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ॥
dah dis pūj hōvai har jan kī jō har har nām dhiāē .
That humble servant of the Lord, who meditates on the Name of the Lord, Har, Har, is worshipped in the ten directions.
ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਆਪੇ ਜੋੜਿ ਵਿਛੋੜੇ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਕੋ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ॥
nānak har āpē jōr vishōrē har bin kō dūjā nāhī .
O Nanak, He Himself joins and separates; there is no other than the Lord.
ਸਾਜਨ ਆਇ ਵੁਠੇ ਘਰ ਮਾਹੀ ॥੪॥੧॥
sājan āi vuthē ghar māhī .4.1.
The Lord, my Friend has come to dwell within the home of my heart. ||4||1||
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੩ ਘਰੁ ੨
rāg sūhī shant mahalā 3 ghar 2
Raag Soohee, Chhant, Third Mehl, Second House:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik ōunkār satigur prasād .
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਸੁਖ ਸੋਹਿਲੜਾ ਹਰਿ ਧਿਆਵਹੁ ॥
sukh sōhilarā har dhiāvah .
Meditate on the Lord, and find peace and pleasure.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਫਲੁ ਪਾਵਹੁ ॥
guramukh har phal pāvah .
As Gurmukh, obtain the Lord's fruitful rewards.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਫਲੁ ਪਾਵਹੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਹੁ ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਦੂਖ ਨਿਵਾਰੇ ॥
guramukh phal pāvah har nām dhiāvah janam janam kē dūkh nivārē .
As Gurmukh, obtain the fruit of the Lord, and meditate on the Lord's Name; the pains of countless lifetimes shall be erased.
ਬਲਿਹਾਰੀ ਗੁਰ ਅਪਣੇ ਵਿਟਹੁ ਜਿਨਿ ਕਾਰਜ ਸਭਿ ਸਵਾਰੇ ॥
balihārī gur apanē vitah jin kāraj sabh savārē .
I am a sacrifice to my Guru, who has arranged and resolved all my affairs.
ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਹਰਿ ਜਾਪਹੁ ਸੁਖ ਫਲ ਹਰਿ ਜਨ ਪਾਵਹੁ ॥
har prabh kripā karē har jāpah sukh phal har jan pāvah .
The Lord God will bestow His Grace, if you meditate on the Lord; O humble servant of the Lord, you shall obtain the fruit of peace.
ਨਾਨਕੁ ਕਹੈ ਸੁਣਹੁ ਜਨ ਭਾਈ ਸੁਖ ਸੋਹਿਲੜਾ ਹਰਿ ਧਿਆਵਹੁ ॥੧॥
nānak kahai sunah jan bhāī sukh sōhilarā har dhiāvah .1.
Says Nanak, listen O humble Sibling of Destiny: meditate on the Lord, and find peace and pleasure. ||1||
ਸੁਣਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਭੀਨੇ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਏ ॥
sun har gun bhīnē sahaj subhāē .
Hearing the Glorious Praises of the Lord, I am intuitively drenched with His Love.
ਗੁਰਮਤਿ ਸਹਜੇ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ॥
guramat sahajē nām dhiāē .
Under Guru's Instruction, I meditate intuitively on the Naam.
ਜਿਨ ਕਉ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿਆ ਤਿਨ ਗੁਰੁ ਮਿਲਿਆ ਤਿਨ ਜਨਮ ਮਰਣ ਭਉ ਭਾਗਾ ॥
jin kau dhur likhiā tin gur miliā tin janam maran bhau bhāgā .
Those who have such pre-ordained destiny, meet the Guru, and their fears of birth and death leave them.