ਚਮਰਟਾ ਗਾਂਠਿ ਨ ਜਨਈ ॥
chamaratā gānhth n janaī .
I am a shoemaker, but I do not know how to mend shoes.
ਲੋਗੁ ਗਠਾਵੈ ਪਨਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
lōg gathāvai panahī .1. rahāu .
People come to me to mend their shoes. ||1||Pause||
ਆਰ ਨਹੀ ਜਿਹ ਤੋਪਉ ॥
ār nahī jih tōpau .
I have no awl to stitch them;
ਨਹੀ ਰਾਂਬੀ ਠਾਉ ਰੋਪਉ ॥੧॥
nahī rānhbī thāu rōpau .1.
I have no knife to patch them. ||1||
ਲੋਗੁ ਗੰਠਿ ਗੰਠਿ ਖਰਾ ਬਿਗੂਚਾ ॥
lōg ganth ganth kharā bigūchā .
Mending, mending, people waste their lives and ruin themselves.
ਹਉ ਬਿਨੁ ਗਾਂਠੇ ਜਾਇ ਪਹੂਚਾ ॥੨॥
hau bin gānhthē jāi pahūchā .2.
Without wasting my time mending, I have found the Lord. ||2||
ਰਵਿਦਾਸੁ ਜਪੈ ਰਾਮ ਨਾਮਾ ॥
ravidās japai rām nāmā .
Ravi Daas chants the Lord's Name;
ਮੋਹਿ ਜਮ ਸਿਉ ਨਾਹੀ ਕਾਮਾ ॥੩॥੭॥
mōh jam siu nāhī kāmā .3.7.
he is not concerned with the Messenger of Death. ||3||7||