ਸੋਰਠਿ ਘਰੁ ੩ ॥
sōrath ghar 3 .
Sorat'h, Third House:
ਅਣਮੜਿਆ ਮੰਦਲੁ ਬਾਜੈ ॥
anamariā mandal bājai .
The skinless drum plays.
ਬਿਨੁ ਸਾਵਣ ਘਨਹਰੁ ਗਾਜੈ ॥
bin sāvan ghanahar gājai .
Without the rainy season, the clouds shake with thunder.
ਬਾਦਲ ਬਿਨੁ ਬਰਖਾ ਹੋਈ ॥
bādal bin barakhā hōī .
Without clouds, the rain falls,
ਜਉ ਤਤੁ ਬਿਚਾਰੈ ਕੋਈ ॥੧॥
jau tat bichārai kōī .1.
if one contemplates the essence of reality. ||1||
ਮੋ ਕਉ ਮਿਲਿਓ ਰਾਮੁ ਸਨੇਹੀ ॥
mō kau miliō rām sanēhī .
I have met my Beloved Lord.
ਜਿਹ ਮਿਲਿਐ ਦੇਹ ਸੁਦੇਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jih miliai dēh sudēhī .1. rahāu .
Meeting with Him, my body is made beauteous and sublime. ||1||Pause||
ਮਿਲਿ ਪਾਰਸ ਕੰਚਨੁ ਹੋਇਆ ॥
mil pāras kanchan hōiā .
Touching the philosopher's stone, I have been transformed into gold.
ਮੁਖ ਮਨਸਾ ਰਤਨੁ ਪਰੋਇਆ ॥
mukh manasā ratan parōiā .
I have threaded the jewels into my mouth and mind.
ਨਿਜ ਭਾਉ ਭਇਆ ਭ੍ਰਮੁ ਭਾਗਾ ॥
nij bhāu bhaiā bhram bhāgā .
I love Him as my own, and my doubt has been dispelled.
ਗੁਰ ਪੂਛੇ ਮਨੁ ਪਤੀਆਗਾ ॥੨॥
gur pūshē man patīāgā .2.
Seeking the Guru's guidance, my mind is content. ||2||
ਜਲ ਭੀਤਰਿ ਕੁੰਭ ਸਮਾਨਿਆ ॥
jal bhītar kunbh samāniā .
The water is contained within the pitcher;
ਸਭ ਰਾਮੁ ਏਕੁ ਕਰਿ ਜਾਨਿਆ ॥
sabh rām ēk kar jāniā .
I know that the One Lord is contained in all.
ਗੁਰ ਚੇਲੇ ਹੈ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥
gur chēlē hai man māniā .
The mind of the disciple has faith in the Guru.
ਜਨ ਨਾਮੈ ਤਤੁ ਪਛਾਨਿਆ ॥੩॥੩॥
jan nāmai tat pashāniā .3.3.
Servant Naam Dayv understands the essence of reality. ||3||3||